马克扎克伯格说中文引诱北京

日期:2019-02-25 02:02:01 作者:竹瞍 阅读:

如果在房间里不会说普通话的法国人什么都不懂,那对中国人来说就是一样的法国政治家的发音和措辞让他无法理解他所能说的话,但幸运的是,在一个屏幕上滚动了中文演讲中的天赋中国新闻社以外交方式称赞了一个决定在70岁时学习语言如此困难的人的表现 “即使发音尚未标准,也足以令所有人大吃一惊,”她说 10月22日星期三,在北京,Facebook的创始人马克扎克伯格用中文讲述了他的世界,他已经学习了四年虽然他承认他的中文很“可怕”,但他能说几乎半个小时,并试着回答问题如果他解释如何与只说中文的妻子的祖母交流,他还强调中国是“一个强大的国家”曾多次访问该国的扎克伯格似乎想在那里建立自己的社交网络大问题:Facebook被中国当局封锁这种在中国清华的表演,精英的摇篮,也可以是一个美丽的沟通操作,以吸引北京尽管正如外交政策所指出的那样,他还有一个7岁孩子的水平 “借用塞缪尔约翰逊的笑话,他看起来就像一只用后腿行走的狗:这并不可怕,但令人惊讶的是他设法做到了,”该网站总结道即使扎克伯格的中国人留下了不可思议的东西,毫无疑问,他的努力将会在像中国这样的国家得到体现中间的帝国,心甘情愿地“自恋”,喜欢看外国人试图掌握他的语言,直到说“像中国人”许多外国人在中国的明星,但在他们的原籍国完全未知的,因为他们的艺术“相声”,两位演员,谁扮演包括字符集之间的相声的掌握像法国人Julien Gaudfroy一样美国已获得与江南Style的蠢事,题为“老外风”成功的关键(“老外”是用来指外国人俚语),打在中国的外国人相关的刻板印象:“我是那种老外的谁不开宝马,但二手自行车” ......作为政治或经济领袖,很少有外人执掌中国流利(琉璃普通话),其中丝毫过错您可能会导致可怕的误解或混淆的尴尬:你想过找一个铅笔(两个在第三声),但你最终唤起阴道(第一双音)可以说是完全掌握的少数人之一是前澳大利亚工党总理陆克文,他研究普通话但允许自己开玩笑(“唯一可怕的是凯文在开始一个完美掌握的演讲之前,陆克文说中文“),就像1月份在美国的哈佛大学一样此外,上周五在他的新浪微博帐号,陆克文在中国的称赞,Facebook的创始人的努力:“我很高兴地看到扎克伯格试图在清华大学说中国话,这很好其他西方人应该向马克学习,学习中文,了解中国,因为中国的未来是我们共同的未来在法国,施耐德电气董事会主席Jean-Pascal Tricoire进入中国市场 2011年,在北京,中国加入世界贸易组织十年,他用中文发表演讲,